Yesterday, on 27 August 2015, a rally was held in front of the seat of the government of Mari El in Yoshkar-Ola. The rally addressed the danger of disappearance faced by the Mari people, advocated the preservation of Mari traditions and culture, and demanded protection of the peoples of the Republic of Mari El from the tyranny of corruption. Continue reading
The Council of the Estonian Kindred Peoples’ Programme announces prizes for the following categories of research: Continue reading
The Council of the Estonian Kindred Peoples’ Programme and the Association of Finno-Ugric Literatures announce a literary prize contest among writers and translators belonging to the Uralic kindred peoples’ communities that have no nationhood.
The prize will be contested in the following categories: Continue reading
The structural similarities of the Middle Volga languages, sometimes referred to as the Volga Sprachbund, would not have been possible without a significant amount of multilingualism. In contact zones, multilingualism was normal.
Moreover, following the conquest of Kazan in 1552, Tatar remained the lingua franca of the Middle Volga. For example, if a Mari met an Udmurt, they would have likely spoken Tatar to each other. Continue reading
We invite 12 applications from filmmakers who wish to participate in this workshop. Those selected will receive assistance as follows: Continue reading
There is only one young woman and two old women left of the whole nation. These old women are dreaming of unattainable – of motherhood. One of the old women never had any children, the second – lost her newborn baby many years ago. And the abortion through the ritualistic suicide of the young pregnant woman reveals the most morbid corners of the souls of the old women, who were deprived of motherhood. Continue reading
The University of Vienna’s Mari-English dictionary was publicly unveiled in Yoshkar-Ola earlier today. The dictionary, found at dict.mari-language.com, is now freely accessible over the Internet.
With 42,561 headwords and 82,742 subentries and example sentences, including some 10,749 set phrases, this dictionary constitutes by far the largest effort to date to link a Finno-Ugric minority language of Russia with English. In fact, we know of no English-language resource on any minority language Continue reading