Moscow splitting Finno-Ugric languages to promote assimilation to Russian

Mari linguist says

Moscow is currently promoting the division of the Mari language into two – the Meadow Mari and the Hill Mari — to reduce the number of speakers in each and make the assimilation of all Maris more rapid, the same tactic it earlier employed with the Komi language, dividing it into Zyryan and Permyak groups, linguist Margarita Kuznetsova says.

Some people view what the Russian authorities are doing as solicitous of ethnic differences, says Kuznetsova, the Estonian and Hungarian-trained linguist from Ioshkar-Ola; but in fact, it is a strategy intended to destroy rather than preserve the Komi and Mari languages and peoples by promoting their absorption into the Russian nation.

This is only one of the threats to these languages, according to Kuznetsova. Others include globalization, Europeanization, and what is called “unidirectional bilingualism” in which Maris and Komis use Russian with Russian speakers who in almost no cases know their languages and increasingly use Russian with each other because of uncertainties about being understood.

Because of these threats, she continues, she fully understands what led Udmurt scholar Albert Razin to commit suicide by self-immolation in September 2019 on the day of the Ural languages which are in almost every case now dying or more precisely being murdered by the Russian authorities.

Twenty years ago, at the start of Vladimir Putin’s time in power, the linguistics scholar says, she was more optimistic about the future of Mari and other Finno-Ugric languages. But since that time, everything has gone in the wrong direction; and these ancient languages are at risk of disappearing.

Kuznetsova argues that the only short-term hope is for the Maris and the others to promote their own cultural festivals and traditions and associate their languages with those. That is a defensive position because it will limit the use of the language elsewhere but it may be the only thing possible given Moscow’s aggressive attack on them.

Surveys bear this out, she continues. In 2001, more than 70 percent of Mari households spoke Mari at home. By 2015, that figure had fallen to 41 percent. And it is lower now. If this trend continues, then after a generation or two, there won’t be any Mari speakers left. Instead, Mari speakers will be replaced by Mari-Russian ones, and then by those using only Russian.

Kuznetsova points to another problem: experts on Finno-Ugric languages are declining in number both in the Russian Federation and in the Finno-Ugric countries abroad. The pioneers of the past are passing from the scene, and the younger generation is not producing replacements for them.

As a result, not only are fewer Finno-Ugric nations speaking their own languages inside the Russian Federation; but fewer people around the world know about this, something that makes it easier for Moscow to act against them.

Paul Goble

Source: Euromaidan Press

3 Comments

Filed under Articles

3 responses to “Moscow splitting Finno-Ugric languages to promote assimilation to Russian

  1. Dyne Conri

    Do you know of any tools for an English speaker who wants to learn the Mari language? I’m also very interested in the ethnic religion, if you have more info on it than wikipedia provides.

    • mari-language.com
      https://www.univie.ac.at/maridict/site-2014/?int=0
      Welcome to http://www.mari-language.com. Mari is a Finno-Ugric (Uralic) language spoken by several hundred thousand people in the Volga and Ural regions of the Russian Federation. This website aims to provide essential linguistic materials for both students of the Mari language and native speakers, free of charge on the Internet. The following resources are now ready for use:
      A Mari-English dictionary with 42,560 headwords and 82,740 subentries, including 10,750 set phrases.
      Textbook. This Mari textbook is an English-language version of the 1990/1991 Russian-language textbook Марийский язык для всех, Volumes I & II, extensively adapted to suit the needs of self-learners. Accompanying audio materials and other supplementary resources are provided as well.

      • Dyne Conri

        Thanks. Do you know where I can find good English translations of Mari Pagan religious texts or practices?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s